Merezco morir hoy,
sí.
Me merezco mohair,
telas hindúes
cubrirán el cuerpo muerto,
y abrazando los mundos
retozan las luces con ella.
Una larga caída,
un desfonde, un kyoto,
otras telas, otros colores,
sin música ni histriones.
Bajaremos,
incontenibles,
hasta donde el diablo pueda olernos.
Pudriremos profundos olores
pestilentes.
Hirsutas pavadas pectorales,
quizá también cerebrales.
Merezco morir hoy,
sí,
me merezco mohair.
Telas hindúes
cubrirán el cuerpo muerto,
y abrazando los mundos
retozan las luces con ella.
Bajaremos,
incontenibles,
hasta donde el diablo pueda olernos.
Pudriremos profundos olores
pestilentes.
Hola, hola… Empecemos…
Hola, hola… Empecemos…
(Bajaremos)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
Me merezco morir hoy,
si, me merezco,
MOHAIR, telas hindúes
cubrirán el cuerpo muerto.
MOHAIR: "Mohair" se deriva del árabe (mukhayyar, un paño de pelo de cabra). La cabra en cuestión, la Angora (Capra hircus) parece ser oriunda del Tibet. Turquía fue el centro de la producción textil de mohair antes de que la cabra fuera introducida, durante el siglo 19, al sur de África y los Estados Unidos de América. Las cabras Angora son esquiladas dos veces al año y rinden de 3 a 5 kilogramos de mohair.
El mohair tiñe excepcionalmente bien y es absorbente de humedad, resiliente, y resistente al fuego y a las arrugas. Se usa principalmente en hilos para tejido de punto y crochet, y en telas para estolas, bufandas y tapicería durable.
El pelo fino de los animales jóvenes es usado en ropa, mientras que el más delgado de los animales viejos se convierte en tapetes y telas pesadas para chaquetas y abrigos.
El mohair es mezclado con frecuencia con lana para hacer sábanas de alta calidad. Tejedores en Italia y Japón usan el mohair en mezclas tan bajas como del 20% para añadir resistencia a las arrugas y brillo en prendas lujosas.
Buen dato, che.
Toda la vida la canté mal, entonces.
El otro día descubrí que me pasa lo mismo con un tema de los Doors, que dice "Now, I'm so alone / Just looking for a home / In every place I see", y yo toda la vida canté "face" en lugar de "place".
Y ahora que sé la posta, de todos modos me gusta mucho más "face".
Una de estas madrugadas, voy a revisar una por una las letras que subí, a ver si se escapó algún otro error.
Y la próxima vez que vaya al cyber la corrijo.
Saludos!
Publicar un comentario